網路蒐集配音資料---4以下為網路搜尋意見,若有冒犯之處,望請告知,感謝動畫不斷不斷地被引進台灣,那麼所需要的翻譯人員多了,所需要的配音人員也多了,中文配音界環境極差,雖然由劉傑等人發起配音工會試圖維護配音人員的權益,然而市場效應終究是各大電視公司最大的考量。目前全台專職的配音人室內設計員約莫百位,他們除了擔綱動畫配音之外,電影、綜藝節目、甚至電視劇,工作量比較起日本聲優而言一翻三倍;台灣的配音人員培訓本身並沒有日本聲優一般具系統化,除了導因於國情不同外,台灣的市場目前並不會為了這群人而砸下大筆經費加以訓練。我並不認為台灣的配音人員能力低於日本聲優,原因有二關鍵字廣告:第一,日本聲優在殺青之前會經過三至五次的試音,但中文配音往往拿著配音搞閱讀一次之後便上陣,配音不僅是要求聲音表情的演出,對嘴以及節奏的掌握仍然屬於整齣戲劇完整的一環。第二,由於經費的緣故,目前台灣需要配音的戲劇[以長篇作品而言],平均一齣戲只會有四至六位配音人員,與日本一人一膠原蛋白聲的情況大相逕庭,舉《名偵探柯南》為例,全劇同時出現最多配音人數最多時只有五人,配音人員以不同的聲音自言自語的情況時而可見。沒錯,有人會說這就是之所以中文配音令人無法接受的原因所在,惡劣的環境下讓配音效果及其差勁。及其差勁嗎?我並不會說「那你自己上麥去配配看」這樣無理取鬧的要宜蘭民宿求,然而中文配音的品質與日俱增是眾所皆知的;配音工會本身也注重這一類的問題,但環境本身就是一個極大的限制───《貓的報恩》中文版,全劇僅有兩名配音人員,為什麼?經費問題。我對於對輿論上中文配音的批評頗有微詞,但是中文配音品質尚有待加強也是不爭的事實,然而這並非全靠配音人員努力租屋網便能夠有所改變的,需要改變的是這個環境;事情一旦擴大,其難度自然也增加,一般人即使不能夠盡一份心力,又何必將其砲轟得體無完膚?因為配音沒有想像中的這麼容易呢,我上課的時候有聽我們老師說,首先,要先有很正確的發音,ㄅㄆㄇㄈ....,然後還要會很多不一樣的聲音,最基本的是,你要會將你酒店打工的聲音裝老,然後中年人,然後自己的年紀,最後,也是最困難的,就是變成小孩子的聲音,你所看到的那些動畫配音,大多數是已經在配音界做很久的人,就算會這些[我剛剛舉例的]聲音或是擁有自己很獨特的個人風格聲音,而且也受過正音的訓練,想要擠上這些動畫配音的行列,恐怕還不是這麼的容易,不要租辦公室說是正規班出來的[更何況是兼差的方式],那更是難上加難了,所以我剛剛就說,那你真的需要很大的機會和運氣了,建議你,真的有興趣想投入這樣的工作[配音是很專業性的工作],還是要先讓自己多一點本錢,充實自己一下,你可以往廣播DJ下手,有些廣播電台會應徵假日兼差的DJ,就是負責在廣播中,說說裝潢歌名和演唱歌手的那種,或是你可以去找那種有聲書[雜誌],再或是你可以先去參加廣播劇的演出[有些只有車馬費或是一些微薄的演出費],再再或者還是需要去報名學習相關科系與相關科系之訓練班,訓練自己一下在這方面的經驗,畢竟,還是要先進入這一行工作,你才有可能當一個成功的配音員,你又不想全買屋網職,那就試試我剛剛舉例的兼職囉,還是一句老話,在機會還沒到來前,先加強自己的專業技能囉,等到機會來的時候,就是你一飛登天的時候,加油,你還年輕,夢想不是很遙遠喔。^.^


.msgcontent .wsharing ul li { text-indent: 0; }



分享

Facebook
Plurk
建築設計YAHOO!

arrow
arrow
    全站熱搜

    os57oskwbx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()